Học tiếng Nhật qua bài hát: 恋人よ (こいびとよ)- Mỹ Tâm

Cùng Kosei lắng nghe chị Mỹ Tâm thể hiện 恋人よ - Ca khúc kinh điển của nữ ca sĩ Itsuwa Mayumi được coi quốc bảo của Nhật Bản nhé!

Học tiếng Nhật qua bài hát

 

>>> Đề thi chính thức JLPT N2 tháng 12/2018

>>> Ngữ pháp tiếng Nhật N4 bài 49: Tôn kính ngữ

 

 

恋人よ

Người yêu dấu ơi!

 

Trình bày: Mỹ Tâm

Nguyên gốc: Itsuwa Mayumi

  • Đây là lời bài hát nhé

枯葉(かれは)散る(ちる)夕暮れ(ゆうぐれ)は

Chiều hoàng hôn đầy lá vàng rơi ấy

来る日の寒さをものがたり

Báo hiệu những ngày lạnh lẽo sắp về

雨に壊れた(こわれた)ベンチ(Bench)には

Cơn mưa lạnh lùng trên băng ghế cũ nát

愛をささやく歌もない

Cũng chẳng còn thì thầm bài hát về tình yêu

 

恋人よ そばにいて

Người yêu ơi, hãy ở bên tôi

こごえる私のそばにいてよ

Ở lại bên tôi đang dần lạnh cóng

そしてひとこと

Một lời thôi cũng được

この別ればなしが

Những lời rằng chúng ta sẽ chia tay nhau ấy

冗談(じょうだん)だよと 笑ってほしい

Chỉ là đùa thôi, mong em hãy nói với tôi như thế với nụ cười

 

砂利道(じゃりみち)を駆け(かけ)足で

Bước nhanh trên con đường đầy sỏi đá

マラソン人が行き過ぎる

Người đang chạy bộ ấy lướt qua trước mắt tôi

まるで忘却(ぼうきゃく)のぞむように

Như nói với tôi rằng hãy quên đi tất cả

止まる私を 誘っている(さそっている)

Như mời gọi trái tim bất động của tôi cùng bước tiếp

 

恋人よ さようなら

Người yêu dấu ơi, tạm biệt em

季節はめぐってくるけれど

Bốn mùa rồi sẽ luân phiên đến rồi đi,

あの日の二人

Nhưng đôi ta của ngày ấy

宵(よい)の流れ星

Như ngôi sao băng trên bầu trời chạng vạng

光って(ひかって)は消える 無情(むじょう)の夢よ

Vụt sáng rồi vụt tắt, một giấc mơ vô tình.

 

恋人よ そばにいて

Người yêu ơi, hãy ở bên tôi

こごえる私のそばにいてよ

Xin em lại bên tôi đang dần lạnh cóng

そしてひとこと

Một lời thôi cũng được

この別ればなしが

Những lời rằng chúng ta sẽ chia tay nhau ấy

冗談(じょうだん)だよと 笑ってほしい

Chỉ là đùa thôi, mong em hãy nói với tôi như thế với nụ cười

 

  • Một số từ hay trong bài hát đây ạ ^^

枯葉(かれは)(Khô-Diệp) : lá khô, lá vàng

散る(ちる)(Tán) : rơi, rụng, héo tàn

夕暮れ(ゆうぐれ): chập tối, hoàng hôn

壊れる(こわれ: hỏng, trục trặc

ベンチBench: ghế dài ở công viên

ささやく : nói khẽ, nói thầm

冗談(じょうだん): lời nói đùa

砂利道(じゃりみち): con đường đá, đường sỏi

駆ける(かけ(Khu) : bước nhanh, đi nhanh

忘却(ぼうきゃく)(Vong-Khước) : sự lãng quên

誘う(さそ(Dụ) : mời, rủ rê, lôi kéo

(よい)(Tiêu) : xẩm tối, trời vừa tối

光る(ひか(Quang) : tỏa sáng, phát sáng, chiếu sáng

無情(むじょう)(Vô-Tình) : sự vô tình

Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei thưởng thức 1 ca khúc khác nha: >>> Học tiếng Nhật qua bài hát: Green Flash - AKB48

TIN LIÊN QUAN
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-back-number-n2365.html
Một ca khúc như lời tỏ tình mộc mạc, chân thành nhất từ một chàng trai hay xấu hổ đến...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-green-flash-akb48-n2301.html
"Khi mặt trời lặn xuống, trên bầu trời đôi khi sót lại một vệt sáng xanh có thể...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-torches-ngon-duoc-n2281.html
Cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei chào ngày chủ nhật với một bài hát ngập tràn ca từ...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-shichigatsu-no-tsubasa-n2258.html
Mỗi cuộc gặp gỡ trong cuộc đời đều vô tình gắn với một ngày chia xa. Có những người...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-nando-demo-n2234.html
“Dù có thất bại 10.000 lần thì lần thứ 10.001 vẫn sẽ tới”. Hi vọng bạn đã dùng...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-hana-wa-saku-n2223.html
Mỗi một người được sinh ra đều mang những dáng vẻ và tính cách khác nhau, có những...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-bokura-no-te-ni-wa-nani-mo-nai-kedo-n2202.html
Thế giới có 7.7 tỉ người, nhưng chỉ cần một bàn tay không chịu buông ngay cả khi bạn...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-oto-no-naru-hou-e-n2173.html
Đối với nhiều người thì con người ta càng trưởng thành, sẽ càng cô đơn. Nhưng chỉ cần...
http://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-bai-hat-koe-wo-kikasete-n2156.html
Đã có khi nào bạn cảm thấy cô đơn và muốn được nghe thấy giọng nói của ai...
ĐĂNG KÝ NHẬN TIN HẰNG TUẦN

Đăng kí nhận ngay tài liệu học tiếng Nhật bổ ích nhất

2019 MIỄN PHÍ

close