Trang chủ / Thư viện / Học tiếng Nhật theo chủ đề / Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích / Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Chó săn và chó nhà - 闘犬(とうけん)と普通(ふつう)のイヌ
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Chó săn và chó nhà - 闘犬(とうけん)と普通(ふつう)のイヌ

Thứ Tư, 03 Tháng Năm 2023
0/5 - (0 bình chọn)

Trong chuyên mục hôm nay, trung tâm tiếng Nhật Kosei cùng các bạn học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chó săn và chó nhà nha! Mỗi câu chuyện cổ tích đều mang đến cho chúng ta những bài học về ứng nhân, xử thế khác nhau trong cuộc sống. Dù có đến từ đất nước nào, nền văn hóa nào, những giá trị của bài học ấy luôn giữ được chỗ đứng của nó trong cuộc sống.

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Chó săn và chó nhà 

闘犬(とうけん)と普通(ふつう)のイヌ

ある家(いえ)に飼(か)われているイヌが、猛獣(もうじゅう)と戦(たたか)う様(さま)に訓練(くんれん)されていました。

Ở một nhà nọ có nuôi một chú chó, nó được mọi người huấn luyện để có thể chiến đấu được với thú dữ.

 

ある日、たくさんの猛獣(もうじゅう)が勢揃(せいぞろ)いしているのを見(み)たこのイヌは、首輪(くびわ)を引(ひ)きちぎって町(まち)に逃(に)げ出(だ)しました。

Một ngày kia, con chó nhìn thấy có rất nhiều con thú dữ đang dứng tập trung lại, nó đã cắn chiếc vòng trên cổ và chạy vào trong phố.

 

まるで牛(うし)の様(さま)にたくましい闘犬(とうけん)が逃(に)げて来(く)るのを、他(た)のイヌたちが見(み)て、

Một con chó khác nhìn thấy một chú chó săn vạm vỡ như một con trâu chạy qua liền hỏi:

 

「きみは、なぜ逃(に)げて来(き)たの?」と、尋(たず)ねますと、

Này bạn, tại sao lại chạy trốn thế ?

 

闘犬(とうけん)は、「確(たし)かにぼくは、毎日腹一杯(まいにちはらいっぱい)、うまい物(もの)を食(く)って贅沢(ぜいたく)に暮(く)らしているよ。だけど、ライオンだのクマだのを相手(あいて)に戦(たたか)わされるのだから、いつだって、『今度(こんど)は死(し)ぬか?』、『今度(こんど)は死(し)ぬか?』と、恐(おそ)ろしくて仕方(しかた)がないんだ」

Con chó săn đáp: Đúng là ngày nào tôi cũng được ăn no bụng, toàn được ăn của ngon vật lạ, sống xa hoa. Nhưng mà tôi bị tấn công bởi sư tử và gấu nên tôi luôn tự hỏi “Lần này tôi thực sự sẽ chết sao?, Lần này tôi thực sự sẽ chết sao?” thực sự rất đáng sợ nhưng cũng không còn cách nào.

 

これを聞(き)いて、普通(ふつう)のイヌたちはお互(たが)いに、

Nghe thấy vậy, con chó nhà bình thường cũng nói:

 

「ぼくたちは貧乏(びんぼう)だけど、幸(しあわ)せなんだなあ。ライオンやクマなんかと戦(たたか)わずに済(す)むんだから」と、言(い)い合(あ)いました。

Chúng tôi tuy nghèo nhưng sống rất hạnh phúc. Và chúng tôi không phải chiến đấu với sư tử hay gấu cả.

 

贅沢(ぜいたく)な暮(く)らしをしていても大変(たいへん)な毎日(まいにち)を送(おく)るよりは、貧乏(びんぼう)でも、のんびりとした毎日(まいにち)を送(おく)る方(ほう)が幸(しあわ)せだと、このお話(はな)しは教(おし)えています。

Câu chuyện dạy chúng ta một bài học rằng chúng ta dù sống trong nghèo khổ mà có thể hưởng thụ niềm hạnh phúc mỗi ngày còn được sống trong vinh hoa phú quý nhưng phải trải qua mỗi ngày thật khó khăn và vất vả .

おしまい

- HẾT -

Cùng đón đọc những câu chuyện hấp dẫn khác tại đây cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé:

>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Nàng Bạch Tuyết

>>> Khóa học N3 Online

>>> Học từ vựng tiếng Nhật qua các món ăn: Cách làm món omurice trái tim

>>> Từ vựng tiếng Nhật về thời tiết: 50 từ vựng tiếng Nhật miêu tả về Mưa

Để lại Đánh giá
Đánh giá*
Họ tên *
Email *
Bài viết mới
Chọn bài viết hiển thị