Trang chủ / Thư viện / Học tiếng Nhật theo chủ đề / Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích / Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Chó sói và cậu bé chăn cừu
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Chó sói và cậu bé chăn cừu

Thứ Tư, 03 Tháng Năm 2023
0/5 - (0 bình chọn)

Hôm nay, Kosei sẽ cùng các bạn học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chó sói và cậu bé chăn cừu - オオカミが来た!(オオカミと少年) , một câu chuyện vô cùng quen thuộc với mỗi bạn nhỏ về bài học của sự trung thực. Mỗi câu chuyện đều mang đến cho chúng ta những bài học trong cuộc sống. 

Chó sói và cậu bé chăn cừu

ある村(むら)に、ヒツジ飼(か)いの男(おとこ)の子(こ)がいました。

Ở một làng ns, có một cậu bé chăn cừu.  

来(く)る日(ひ)も来(く)る日(ひ)も、仕事(しごと)はヒツジの番(ばん)ばかり。

Ngày này qua ngày khác, công việc duy nhất của cậu là chăn cừu.  

男(おとこ)の子(こ)はあきあきしてしまい、ちょっといたずらをしたくなりました。

Cậu ta dần thấy công việc quá đơn điệu và buồn tẻ, nên giở chút chó tinh quái.  

そこで男(おとこ)の子(こ)は、とつぜん大声(おおごえ)をあげました。

Thế là, cậu ta đột nhiên hô to lên:  

「たいへんだ! オオカミだ。オオカミだ」 

Chết rồi, có chó sói, có chó sói!  

村人(むらびと)がおどろいて、かけつけてきました。

Người dân trong làng rất ngạc nhiên, vội vàng lao ngay tới.  

それを見(み)て、男(おとこ)の子(こ)は大笑(おおわら)い。

Khi nhìn thấy vậy, cậu ta cười to đắc ý.  

何日(なんにち)かして、男(おとこ)の子(こ)はまた大声(おおごえ)をあげました。

Một ngày khác, cậu ta lại tiếp tục gọi to:  

「たいへんだ! オオカミだ。オオカミだ

Chết rồi, có chó sói, có chó sói!  

村人(むらびと)は、こんども飛(と)び出(だ)してきました。

Người dân trong làng lần này cũng nhanh chóng chạy đến.  

男(おとこ)の子(こ)はそれを見(み)て、またもや大笑(おおわら)い。

Cậu ta nhìn thấy như vậy, lại tiếp tục cười lớn.  

ところがある日(ひ)、本当(ほんとう)にオオカミがやってきて、ヒツジの群(ぐん)をおそいました。

Nhưng rồi, một ngày nọ, chó sói đã đến thật sự, chúng tấn đàn cừu của cậu.  

男(おとこ)の子(こ)はあわてて、叫(さけ)び声(ごえ)をあげました。

Cậu ta vội vàng gọi lớn:  

「オオカミが来た! オオカミが来た! 本当にオオカミが来たんだよ!」

Chó sói đến rồi, chó sói đến rồi, lần này chó sói thực sự đến rồi.  

けれども村人(むらびと)は、知(し)らんぷりです。

Nhưng những người trong làng đều không để ý nữa.  

なんどもうそをいう男(おとこ)の子(こ)を、だれも信(しん)じようとはしなかったのです。

Vì cậu ta lần nào cũng nói dối, nên không ai tin tưởng lời cậu ta nói nữa.  

かわいそうに、男(おとこ)の子(こ)のヒツジは、オオカミにみんな食(た)べられてしまいました。

Và vì thế, đáng thương thay, tất cả đàn cừu của cậu bé đều bị chó sói ăn thịt.  

このお話(はな)しは、うそつきはたとえ本当(ほんとう)の事(こと)をいっても、だれも信(しん)じてくれない事(こと)をおしえています。

Qua câu chuyện này đã dạy chúng ta rằng, một kẻ đã nói dối thì sẽ không có ai tin tưởng ngay cả khi sau đó họ có nói sự thật đi chăng nữa.

おしまい

- HẾT -

Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học thêm những câu chuyện thú vị và ý nghĩa khác tại những bài học tiếp theo đây nhé:

>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Trông chừng cây hồng

>>> Khóa học N3 Online

>>> Những câu nói cửa miệng của người Nhật

>>> Tiếng Nhật giao tiếp cần thiết trong bệnh viện

Để lại Đánh giá
Đánh giá*
Họ tên *
Email *
Bài viết mới
Chọn bài viết hiển thị