Trung tâm tiếng Nhật Kosei - Nơi học tiếng Nhật tốt nhất tại Hà Nôi

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô dâu mèo (Phần III)

Người Nhật vốn yêu thích động vật đặc biệt là mèo, thậm chí ở Nhật Bản còn có cả một hòn đảo là Vương quốc của mèo nữa.

Hôm nay cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô dâu mèo nhé!!!

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích

 

>>> Tổng hợp 50 ngữ pháp thông dụng N3

>>> Học tiếng Nhật giao tiếp chủ đề Thành ngữ mỗi ngày 


 

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô dâu mèo (Phần III)

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô dâu mèo (Phần III)

 

それなのに、あなたは。・・・お願いです。わたしを、お伊勢参りに行かせてください。必ず人間になって、もどってきますから」

Vì vậy làm ơn hãy cho ta đến đền Ise, nhất định tôi sẽ trở thành người và quay lại

 
それを聞いてお百姓さんは、このネコがますます可愛くなりました。

Nghe vậy Hyakushou càng yêu thương mèo hơn
 

「よし、わかった。行っておいで」

Được rồi, ta đã hiểu. Mau đi đi.
 

お百姓さんがネコのために、なけなしのお金を袋に入れて首に結びつけてやると、ネコは喜んで家を出ていきました。

Hyakushou cho tiền vào trong túi rồi treo vào cổ mèo, mèo hạnh phúc và rời khỏi nhà
 

それからしばらくして、ネコは無事にお伊勢さんへ着く事が出来ました。

Sau chốc lát, mèo đã đến đền Ise an toàn
 

ネコは神さまのいる社の前へ行き、手を合わせて言いました。

Mèo đến trước bàn thờ thần chắp hai tay nói
 

「神さま、どうかわたしを人間にしてください。わたしを可愛がってくれる人のために、もっともっとつくしてあげたいのです」

Thưa ngài hãy cho con trở thành người.

すると、ネコは 美しい人間の娘になっていたのです。

Lập tức mèo trở thành cô gái xinh đẹp

人間になったネコは大喜びで、お百姓さんの待つ家へもどっていきました。

Trở thành người, mèo liền quay lại nhà của  Hyakushou

お百姓さんが持たせてくれた金のおかげで、安い宿屋に泊まる事も出来ました。

Nhờ có số tiền mà Hyakushou cho, nàng có thể trọ lại tại một phòng rẻ
 

お百姓さんは美しい娘を見て、これがあのネコとはどうしても思えません。

Hyakushou nhìn thấy nàng xinh đẹp, dù thế nào cũng không tin được đó là con mèo trước kia.

「お前、本当に人間になれたのか?」

Mi đã thực sự là con người rồi ư?

「はい、神さまのおかげで、すっかり人間に変わりました。もう二度と、ネコにもどることはありません」

Vâng, nhờ có thần và ta đã hoàn toàn thay đổi thành người .Ta sẽ không bao giờ quay trở lại làm mèo lần thứ 2 nữa
 

そこでお百姓さんは、人間になったネコと夫婦になりました。

Và thế là Hyakushou và mèo đã trở thành vợ chồng
 

きれいでやさしいネコの嫁は、家の仕事から畑仕事まで人間以上に働きます。

Cô dâu mèo xinh đẹp dịu dàng từ việc nhà tới việc đồng đều đảm đang hơn người
 

おかげでお百姓さんは隣の長者をしのぐ長者となり、いつまでも幸せに暮らしたということです。

Nhờ vậy mà Hyakushou trở thành trưởng giả , giàu hơn cả trưởng giả làng bên và sống hạnh phúc mãi mãi.

おしまい

- HẾT -

 

Học thêm một truyện cổ tích nữa cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé: >>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô bé quàng khăn đỏ 

DMCA.com Protection Status

TIN LIÊN QUAN
https://kosei.vn/tron-bo-7-phan-harry-potter-bang-tieng-nhat-n2123.html
Ra lò rồi đây!! Ăn ngay kẻo nguội!! Trộn bộ 7 tập Harry Potter đã được Trung tâm tiếng Nhật Kosei...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-i-n2062.html
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích しあわせの王子 thú...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-nguoi-dep-va-quai-vat-phan-i-n2027.html
Hôm nay cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Người đẹp...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-ii-n2009.html
Vậy hôm nay chúng ta hãy cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-i-n2008.html
Hôm nay chúng ta hãy cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-bi-mat-cua-nang-tien-ca-n1931.html
Chắc hẳn các bạn đã từng đọc rất nhiều truyện hoặc xem phim về nàng tiên cá rồi...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-co-dau-meo-phan-i-n1900.html
Hôm nay các bạn hãy cùng Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô dâu mèo...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-co-be-quang-khan-do-phan-i-n1884.html
Hôm nay Kosei sẽ kể lại một câu chuyện bằng tiếng Nhật. Kosei tin rằng các bạn sẽ tiếp thu nhanh...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-chuyen-co-tich-chu-chim-se-bi-mat-luoi-n1851.html
Tiếp tục cùng Kosei đồng hành học tiếng Nhật qua truyện cổ tích "Chú chim sẻ bị mất...