Trang chủ / Thư viện / Học ngữ pháp tiếng Nhật / Ngữ pháp N3 / Phân biệt phó từ つい、うっかり
Ngữ pháp N3

Phân biệt phó từ つい、うっかり

Thứ Tư, 03 Tháng Năm 2023
0/5 - (0 bình chọn)

Trong bài học ngữ pháp N3 hôm nay, cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei phân biệt phó từ つい、うっかり để thấy sự khác nhau trong ý nghĩa và cách dùng giữa chúng nhé!

Phân biệt các phó từ: つい、うっかり

 

phó từ つい và うっかり

 

1. Ý nghĩa: lỡ, vô ý

Ví dụ:

(a) 友達(ともだち)の秘密(ひみつ)をつい他(ほか)の人(ひと)にはなしてしまった。

(b) 友達の秘密をうっかり他の人にはなしてしまった。

Tôi lỡ kể bí mật của bạn cho người khác.

- Câu trên thể hiện sự hối tiếc của người nói vì đã vô tình thực hiện hành động gì đó.

Thường đi cùng với  ....Vてしまった。

2. Với つい dùng khi người nói thực hiện hành động một cách vô thức, sau đó họ nhận ra lỗi của mình nhưng không cho đó là điều quan trọng

Ví dụ:

(1) 彼(かれ)が勝手(かって)なことばかり言(い)うのでついどなってしまった。

Tôi lỡ lời mắng anh ta vì anh ta toàn nói mấy câu ích kỷ.

(2) 難(むずか)しい本(ほん)を読(よ)んでいると、つい居眠(いねむ)りが出(で)る。

Khi đọc một quyển sách khó, tôi lỡ ngủ quên mất.

3. Người nói dùng つい khi thể hiện sự thông cảm đối với người khác

Ví dụ:

(3) その男(おとこ)は貧(まず)しさのあまりつい店(みせ)のお金(かね)を盗(ぬす)んでしまった。

Người đàn ông đó lỡ ăn trộm tiền của cửa tiệm vì anh ta quá nghèo.

4. うっかり thể hiện trách nhiệm của người nói với những gì anh ta đã làm, không mong đợi sự tha thứ

Ví dụ:

(4) 会場(かいじょう)に書類(しょるい)を入(い)れたかばんをうっかりおいてきてしまった。

Tôi đã lỡ để cái cặp hồ sơ có tài liệu tại hội trường.

5.

5.1 つい + thời gian: cách đây...

Ví dụ:

(5) つい1時間前(じかんまえ)に彼(かれ)に会(あ)いました。

Tôi mới gặp anh ấy cách đây một tiếng.

5.2 Dùng つい khi cho rằng đó là một nơi “rất gần”

(6) 姉(あね)はついそこまで出(で)かけました。

Chị tôi đã ra ngoài, chỗ chị ấy đến cũng gần thôi.

Cùng học thêm những mẫu câu khác dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Nhật cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé:

>>> Phân biệt 4 cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật kết hợp với という

>>> Ngữ pháp tiếng Nhật N3: Phân biệt cách sử dụng まで-までに và あいだ-あいだに。

>>> Ngữ pháp tiếng Nhật N3: Phân biệt ~まま và ~っぱなし

Để lại Đánh giá
Đánh giá*
Họ tên *
Email *
Bài viết mới
Chọn bài viết hiển thị