Anata he okuru uta - あなたへ贈る歌
(あなたに てがみを かこうとか)
Em nên viết thư gửi cho anh
(ちょくせつ あって いおうとか)
Hay là gặp mặt trực tiếp để nói đây
(なんども なやんで やって きめたよ)
Em đã đắn đo suy nghĩ không biết bao nhiêu lần, và rồi cũng đã quyết định 4. 全ての想いをこの歌に託してみるよ
(すべてのおもいを このうたに たくしてみるよ)
Gửi gắm toàn bộ tâm tư tình cảm của mình qua bài hát này
*Từ mới :
手紙(てがみ):Bức thư
直接(ちょくせつ):Trực tiếp
何度も(なんども):Nhiều lần
悩む(なやむ):Ưu tư, buồn phiền
決める(きめる):Quyết định
全て(すべて):Toàn bộ
想い(おもい):Tâm tư, suy nghĩ
託す(たくす):Phó thác, gửi gắm 5. 突然ごめんね
(とつぜんごめんね)
Xin lỗi anh vì sự đột ngột này 6. でも聞いてほしい
(でも きいてほしい)
Nhưng em muốn anh lắng nghe 7. 目を見たらきっと言えない気がするから
(めをみたら きっと いえない きがするから)
Vì em cảm thấy mình chắc chắn không thể nói ra được nếu nhìn vào mắt anh 8. 初めて話したあの時から
(はじめて はなし あのときから)
Từ lần đầu tiên trò chuyện với anh 9. 私の中で何かが動きはじめた
(わたしのなかで なにかが はたらきはじめた)
Có một cảm giác rất lạ xuất hiện trong em
*Từ mới:
突然(とつぜん):Đột ngột, đột nhiên
気がする(きがする):Cảm thấy, dự cảm
初める(はじめる):Lần đầu tiên
何か(なにか):Cái gì đó
動く(はたらく):Lay động, chuyển động 10. あなたは知ってますか
(あなたは しってますか)
Liệu anh có biết không? 11. 目が合うだけで嬉しくて
(めが あうだけで うれしくて)
Chỉ cần ánh mắt hai ta chạm nhau là em đã vui rồi 12. 会うたびに切なくなった
(あうたびに せつなくなった)
Rồi mỗi khi gặp anh là em lại cảm thấy đau khổ 13. でももう自分にウソつきたくないよ
(でももう じぶんに ウソつきたくないよ)
Nhưng em không muốn tự lừa dối bản thân thêm nữa
*Từ mới:
知る(しる):Biết
合う(あう):Hợp
嬉しい(うれしい):Vui mừng, vui sướng
切ない(せつない):Mệt mỏi, đau đớn
自分(じぶん):Bản thân
ウソつき:Lừa dối, dối trá
(きょうまで ずっと いえずにいた)
Cho đến hôm nay em vẫn không thể nói ra được điều gì
(ほんとうのきもち つたえたいよ)
Em muốn gửi tới anh những cảm xúc thật của mình 16. あなたが好きで ただ大好きで
(あなたがすきで ただだいすきで)
Rằng em yêu anh, chỉ là rất yêu anh 17. どうしようもないくらい恋してます
(どうしようもないくらい こいしてます)
Yêu đến mức không biết làm như thế nào nữa rồi 18. なんのとりえもない私だけど
(なんのとりえもない わたしだけど)
Mặc dù em chẳng có ưu điểm gì cả 19. あなたに似合う人になりたい
(あなたににあうひとになりたい)
Nhưng em vẫn muốn trở thành người phù hợp với anh
*Từ mới:
気持ち(きもち):Cảm xúc, tâm trạng
伝える(つたえる):Nhắn, truyền đạt
恋う(こう):Yêu
とりえ:Ưu điểm
似合う(にあう):Hợp, tương xứng
20. あなたに全てを打ち明けたら
(あなたに すべてを うちあけたら) Nếu như thú nhận hết mọi tình cảm ra với anh
(もういつものように はなせないかもしれない)
Chắc có lẽ em sẽ không thể trò chuyện bình thường với anh được nữa 22. それでもいいと思えた
(それでもいいと おもえた)
Nhưng em nghĩ như vậy cũng không sao cả
(くるしくなるこのきもちも)
Cảm giác đau khổ này
(こんなに かわれたわたしも しんじてみたいよ)
Và cả bản thân đã thay đổi đến thế này, Em muốn vào tất cả những điều đó.
25. 涙も分けてほしいから
Bởi em muốn anh chia sẻ cả những giọt nước mắt với em
*Từ mới:
打ち明ける(うちあける):Mở lòng, nói thẳng thắn
話す(はなす):Nói chuyện, trò chuyện
思う(おもう):Suy nghĩ
苦しい(くるしい):Đau đớn
変わる(かわる):Thay đổi, biến đổi
信じる(しんじる):Tin tưởng
涙(なみだ):Nước mắt
分ける(わける):Phân chia
(せかいで ひとり あなただけに)
Trên thế giới này chỉ một người, chỉ mình anh mà thôi 27. あなただけの元に届くように
(あなただけのもとに とどくように)
Em chỉ muốn gửi bài hát này tới anh mà thôi 28. 歌っているよ きこえてますか
(うたっているよ きこえてますか)
Em đang hát bài hát đó đây, liệu anh có nghe thấy không?
(きづいてほしいよ わたしのおもい)
Em muốn anh nhận ra được tình cảm của em 30. 喜びは2倍に悲しみは半分に
(よろこびは 2ばいに かなしみは はんぶんに)
Niềm vui sẽ được nhân đôi, nỗi buồn sẽ giảm đi một nửa 31. あなたに寄り添っていきたい
(あなたに よりそっていきたい)
Em muốn được xích lại gần bên anh
*Từ mới:
世界(せかい):Thế giới
元(もと):Nguyên bản, vốn dĩ
届く(とどく):Đạt được, đến
聞こえる(きこえる):Nghe thấy
気づく(きづく):Nhận ra, chú ý
悲しみ(かなしみ):Đau thương, nỗi buồn 喜び(よろこび):Niềm vui
寄り添う(よりそう):Xích lại gần
32. 今日までずっと言えずにいた
(きょうまで ずっといえずにいた)
Cho tới hôm nay em vẫn chẳng thể nói ra được
(ほんとうのきもち かわらないきもち)
Cảm xúc thật sự của em, những cảm xúc sẽ không bao giờ thay đổi
(あなたが すきで ただ だいすきで)
Rằng em yêu anh, chỉ là em rất yêu anh
どうしようもないくらい恋してます
(どうしようもないくらい こいしてます)
Yêu đến mức em không biết phải làm thế nào nữa
(このうたは わたしが あなたを こいした)
Bài hát này được viết lên từ tình cảm đó đấy
(ただ ひとつの あかしだから)
Là một minh chứng cho tình yêu của em 37. どうか忘れないでね
(どうか わすれないでね)
Dù thế nào anh cũng đừng quên nhé!
(こんなに すきになれて)
Chỉ riêng việc có thể yêu anh như thế này
(わたしは しあわせだよ)
Là em đã hạnh phúc lắm rồi!
(あなたへ おくるうた)
Bài hát gửi tặng đến anh
*Từ mới:
忘れる(わすれる):Quên
幸せ(しあわせ):Hạnh phúc
贈る(おくる):Gửi tặng
Học tập các cánh tỏ tình của người Nhật cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nào: