Học Tiếng Nhật Qua Truyện Cổ Tích: Đám Cưới Của Chuột (ネズミの よめいり)
Hôm nay, Trung tâm tiếng Nhật Kosei sẽ cùng các bạn học tiếng Nhật qua truyện cổ tích “Đám cưới của Chuột” với phiên bản song ngữ Nhật Việt nhé. Ở Việt Nam, nhắc tới Đám cưới chuột là chúng ta nhớ đến bức tranh Đông Hồ nổi tiếng, còn ở Nhật Bản, đó là câu chuyện cổ tích được truyền từ đời này qua đời khác.
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích – Đám cưới của Chuột
ネズミの よめいり
むかしむかし、 ネズミの いっかが いました。
Ngày xửa ngày xưa, có một gia đình nhà chuột
とうさんネズミと かあさんネズミと ひとりむすめの チューコです。
Gồm chuột bố, chuột mẹ và một đứa con gái Chuột Nhắt.
「ねえ、 おとうさん。 そろそろ チューコにも、 おむこさんを みつけなくては なりませんね」
“Này, ông nó ơi. Cũng đến lúc chúng ta phải tìm chồng cho Chuột Nhắt rồi nhỉ”
「そうだな、 チューコは せかいいちの むすめだから、 せかいいちの おむこさんを みつけてやらないとな。 ところで、せかいいち つよいのは、 やっぱり おひさまだろうな」 “Đúng thật, Chuột Nhắt là đứa con gái tuyệt nhất thế giới, chúng ta phải tìm một người chồng tốt nhất thế giới cho nó. Nhân tiện thì, mạnh nhất thế giới, chắc hẳn là Ngài Mặt Trời rồi nhỉ.
とうさんネズミと かあさんネズミは、 おひさまのところへ いって たのんでみました。
Chuột bố và chuột mẹ tới nhà Mặt Trời cầu hôn
「せかいいち つよい おひさま。 チューコを およめに もらって くれませんか?」
“Ngài Mặt Trời mạnh nhất thế giới ơi. Có thể cưới Chuột Nhắt về làm vợ được không?
「そりゃ うれしいが、 そらに うかぶ くもは わしより つよいぞ。 わしを かくして しまうからな」
“Tôi rất vui, nhưng mà Đám Mây trôi trên trời kia còn mạnh hơn tôi nữa kìa. Bởi vì anh ấy che khuất cả tôi nữa.”
そこで、 とうさんネズミと かあさんネズミは、 くものところへ いってみました。
Sau đó, chuột bố và chuột mẹ tới thử chỗ của Đám Mây
「せかいいち つよい くもさん。 チューコを およめに もらって くれませんか?」
“Anh Đám Mây mạnh nhất thế giới ơi. Có thể cưới Chuột Nhắt về làm vợ được không?”
「そりゃ うれしいが、 かぜは わしより つよいぞ。 わしを かんたんに ふきとばして しまうからな」
“Tôi rất vui, nhưng Gió còn mạnh hơn tôi nữa kìa. Bởi vì anh ấy thổi tôi bay đi dễ dàng.”
そこで、 とうさんネズミと かあさんネズミは、 かぜのところへ いってみました。
Sau đó, chuột bố và chuột mẹ tới thử chỗ của Gió
「せかいいち つよい かぜさん。 チューコを およめに もらって くれませんか?」
“Anh Gió mạnh nhất thế giới ơi. Có thể cưới Chuột Nhắt về làm vợ được không?”
「そりゃ うれしいが、 かべは わしより つよいぞ。 わしが いくら ビュービューと ふいても、 わしを はねかえして しまうんじゃ」
“Tôi rất vui, nhưng Tường còn mạnh hơn tôi nữa kìa. Dù tôi có thổi vù vù, anh ấy cũng đẩy ngược lại tôi thôi”
そこで、 とうさんネズミと かあさんネズミは、 かべのところへ いってみました。
Sau đó, chuột bố và chuột mẹ tới thử chỗ của Tường
「せかいいち つよい かべさん。 チューコを およめに もらって くれませんか?」
“Anh Tường mạnh nhất thế giới ơi. Có thể cưới Chuột Nhắt về làm vợ được không?”
「そりゃ うれしいが、 わしよりも つよいものが いるぞ。 それは ネズミじゃ。 ネズミに かじられたら、 わしも おしまいだからな 」
“Tôi rất vui, nhưng còn có người mạnh hơn tôi nữa kìa. Đó là chuột đấy. Bị chuột gặm thì tôi cũng tiêu đời”
「なんと、 せかいで いちばん つよいのは、わしら ネズミだったのか」
“Vậy là, kẻ mạnh nhất thế giới, chính là loài chuột chúng ta sao?”
そこで チューコは、 めでたく ネズミの およめさんに なりました。
Sau đó, Chuột Nhắt vui vẻ trở thành cô dâu của Chuột.
Trên đây là học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Đám cưới chuột mà Kosei biên soạn. Hi vọng, bài viết đã mang lại cho các bạn đọc nhiều thông tin bổ ích!
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua một câu chuyện khác nha!!
>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: 金になったお姫さま – Nàng công chúa hoá vàng
Cùng Kosei tìm lại tuổi thơ với học tiếng Nhật qua truyện cổ tích "Rapulzel - Công chúa tóc mây" rất dễ thương này nhé! Chắc hẳn với fan của Disney thì bộ phim "Công chúa tóc mây" đã gắn liền trong kí ức tuổi mộng mơ rồi đúng không nào?
hiennguyen
kosei
kosei
kosei
kosei
kosei