Trong bài học ngữ pháp N3 hôm nay, cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei tìm hiểu sự khác nhau về cách sử dụng của 2 phó từ たくさん và いろいろ nhé!!
Vào bài nào!!
Học ngữ pháp tiếng Nhật N3
>>> Cách nói “chia tay” trong tiếng Nhật
>>> Phân biệt các Hán tự bộ BỘ
Phân biệt các phó từ:たくさん và いろいろ
1. Khi đề cập đến số lượng thì dùng たくさん, khi muốn đề cập đến chủng loại thì dùng いろいろ
Ví dụ 1:
(a) あの店(みせ)でたくさん買(か)うと安(やす)くしてくれます。
(b)あの店でいろいろ買うと安くしてくれます。
Nếu mua nhiều hàng ở cửa tiệm đó sẽ được giảm giá.
- Trong câu trên, たくさんchỉ số lượng lớn, còn いろいろkhông chỉ có nghĩa là nhiều mà còn có nghĩa là đa dạng về mặt chủng loại.
Ví dụ 2:
(a) 鈴木(すずき)さんはケーキをたくさん買(か)いました。
(b) 鈴木さんはケーキをいろいろ買いました。
Cô Suzuki đã mua rất nhiều bánh ngọt.
- Với ví dụ 2a: Chỉ rằng cô Suzuki mua bánh ngọt với số lượng lớn.
- Với ví dụ 2b: Ngoài ý nghĩa về số lượng lớn, nó còn mang ý nghĩa rằng: “Cô Suzuki đã mua nhiều loại bánh ngọt khác nhau.”
2. Trong một số ngữ cảnh đặc biệt nên dùng riêng biệt たくさん và いろいろ
Ví dụ 3:
昨日(きのう)は雪(ゆき)がたくさん降(ふ)りました。
Ngày hôm qua, tuyết đã rơi rất nhiều.
Ví dụ 4:
いろいろ考(かんが)えましたが私(わたし)は政治家(せいじか)になります。
Sau khi suy nghĩ rất nhiều, tôi đã quyết định sẽ trở thành một chính trị gia.
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei tìm hiểu: >>> Học tiếng Nhật qua từ vựng theo chủ đề – Tiền tệ
kosei