Trong bài học ngữ pháp N3 hôm nay, cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei phân biệt phó từ tiếng Nhật よくvà 十分に để thấy sự khác nhau trong ý nghĩa và cách dùng giữa hai phó từ này nhé!
Phân biệt phó từ tiếng Nhật よくvà 十分に
1. Ý nghĩa: diễn tả trạng thái đầy đủ, vừa vặn của sự vật, sự việc
Ví dụ 1:
(a) このステーキはよく焼けています。
(b) このステーキは十分に焼けています。
Miếng bít tết này nướng chín kỹ.
Ví dụ 2:
(a) 手をよく洗いました。
(b) 手を十分に洗いました。
Tôi đã rửa tay kỹ rồi.
2. よくdiễn tả sự ngưỡng mộ, hài lòng, khen ngợi dành cho người khác
Ví dụ 3:
(a) 彼の日本語でよく分かりました。
(b) 彼の日本語で十分に分かりました。
Với tiếng Nhật của anh ấy thì tôi có thể hiểu rõ được.
- Với 十分に diễn tả hàm ý người nghe đang tìm cách hiểu những gì mà khác đang nói.
- Với よく diễn tả hàm ý khen ngợi tiếng Nhật của người khác tốt, anh ta có thể hiểu rõ những gì người khác nói.
Ví dụ 4:
よくやった、よくやった。
Làm tốt lắm.
よくいらっしゃいました。
Chào mừng anh đã đến đây.
よく遊べ、よく学べ。
Học chăm chỉ và chơi hết mình nhé.
3. よくdiễn tả hành động người nói thực hiện cho đến khi cả người nói và đối tượng giao tiếp hiểu rõ đề tài được đề cập
Ví dụ 5:
よく読んで質問に答えなさい。
Hãy đọc kỹ và trả lời câu hỏi.
よく噛(か)んで食べなさい。
Hãy nhai kỹ rồi ăn nhé.
Cùng học thêm những mẫu câu khác dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Nhật cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé:
>>> Ngữ pháp tiếng Nhật N3: Phân biệt ~まま và ~っぱなし
kosei