Tiếng Nhật giao tiếp theo chủ đề: Chia tay
Chia tay cũng không thế sai ngữ pháp!! Cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei tìm hiểu tiếng Nhật giao tiếp theo chủ đề Chia tay nhé.
Tiếng Nhật giao tiếp theo chủ đề: Chia tay
-
Anh không còn yêu em nữa sao?
私(わたし)のこともう愛(あい)してないの?
-
Anh không còn yêu em nữa
私(わたし)はもう愛(あい)してない。
-
Chúng mình chia tay đi
私(わたし)たちは別(わか)れよう。
-
Anh xin lỗi nhưng anh không còn yêu em nữa
悪(わる)いけど、もう興味(きょうみ)がありません。
-
Anh nghĩ chúng mình nên chia tay thì tốt hơn
僕(ぼく)たち別(わか)れたほうがいいよ。
-
Đừng rời bỏ em
見捨(みす)てないで!
-
Anh có người yêu khác phải không?
ほかに恋人(こいびと)ができたの?
-
Anh có người khác rồi
ほかに恋人(こいびと)ができた。
-
Anh thích em như một người bạn
友達(ともだち)として好(す)きだよ。
-
Anh chán em rồi
君(きみ)つまらない。
-
Chúc anh hạnh phúc với cô ấy
彼女(かのじょ)と幸(しあわ)せにね。
-
Chúng ta sẽ vẫn là bạn bè chứ?
友達(ともだち)ではいられる?
-
Chúng ta không hợp nhau, chúng ta khác nhau quá nhiều
私たちって違いが多すぎる、マッチしてない。
-
Anh muốn có khoảng không gian riêng của mình
自分(じぶん)のスペ(すぺ)ース(す)が欲(ほ)しいの。
-
Chúng ta kết thúc rồi
私(わたし)たちは終(お)わった。
-
Em nên tìm một người khác
他(た)のだれかを見(み)つけるべきです。
-
Em sẽ tìm được một ai đó tốt hơn anh
君(きみ)はもっと良(よ)い人(ひと)を見(み)つけるよ。
-
Sớm thôi rồi em sẽ tìm được một người mới
すぐに新(あたら)しい人(ひと)が見(み)つかるよ。
-
Cảm ơn anh vì những kỷ niệm đẹp
すてきな思(おも)い出(で)をありがとう。
-
Anh hiểu cảm giác đau đớn của em
君(きみ)の辛(つら)い気持(きも)ちがわかるよ。
-
Không có anh bên cạnh em rất cô đơn
あなたがそばにいなくて私(わたし)はさびしいです。
-
Anh xin lỗi vì đã làm tổn thương em
傷(きず)つけてごめん。
-
Em ước gì mình đã không gặp anh
あなたなんかと会(あ)わなきゃよかった。
-
Hãy bước ra khỏi cuộc đời em!
私(わたし)の人生(じんせい)に関(かか)わらないで!
-
Thời gian sẽ chữa lành các vết thương
時間が解決するさ。
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei tặng ca khúc sau cho các bạn đang ôm ấp trái tym vụn vỡ nha:
>>> Học tiếng Nhật qua bài hát: さよなら大好きな人 ~ Tạm biệt người tôi yêu
hiennguyen
hiennguyen