Giao tiếp tiếng Nhật trong công sở: Cách hối thúc khách hàng
Cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei tìm hiểu cách hối thúc khách hàng trong bài học giao tiếp tiếng Nhật theo chủ đề văn phòng hôm nay nhé! Trong công việc, khi muốn hối thúc, thúc đẩy các bên nhanh chóng thực hiện công việc chúng ta nên nói thế nào nhỉ?
Giao tiếp trong công sở: Cách hối thúc khách hàng
Hối thúc công việc cho cấp dưới
部下(ぶか)への催促(さいそく)
<部下(ぶか)に作業(さぎょう)を急(いそ)がせる>
課長・:急(いそ)がせて悪(わる)いんだけど、もうコピーは終(お)わった?
李 :すみません。もうすぐ終(お)わります。
課長・:じゃ、できるだけ急(いそ)いでね。会議(かいぎ)に間(ま)に合(あ)わせなければならないから。
李 :はい、かしこまりました。
課長・:じゃ、がんばってね。
Yêu cầu cấp dưới làm công việc đó gấp
Trưởng khoa: Xin lỗi nhưng mà tôi đang gấp, cậu đã copy xong chưa vậy?
Lee: Xin lỗi anh. Tôi sẽ hoàn thành nó sớm thôi ạ.
Trưởng nhóm: Hãy làm nhanh nhất có thể cho tôi. Tôi cần phải có nó kịp cho buổi họp.
Lee: Vâng. Tôi hiểu rồi ạ.
Trưởng nhóm: Được rồi. Cố gắng giúp tôi nhé!
<部下に連絡を急がせる>
課長・:A君からはまだ何の連絡も入っていない?
李 :ええ、まだ、何も。
課長・:そう。じゃ、悪いけど、私が電話を待っていると、彼に電話を入れておいてもらえない?
李 :はい、すぐ入れておきます。
Khi cần liên lạc gấp cho cấp dưới
Trưởng nhóm: Đã có liên lạc gì từ anh A chưa vậy?
Lee: Dạ thưa sếp, vẫn chưa có gì ạ.
Trưởng nhóm: Thế à. Xin lỗi nhưng mà tôi đang đợi điện thoại, cậu có thể gọi giúp tôi cho anh ta được không?
Lee: Vâng, thưa sếp. Tôi sẽ gọi ngay ạ.
<作業(さぎょう)の進行(しんこう)を確認(かくにん)>
課長・:企画案(きかくあん)の件(けん)だけど、どうなってる?
李 :はい、大筋(おおすじ)は固(かた)まったのですが、もう少(すこ)し細部(さいぶ)について検討(けんとう)しなければならないことが残(のこ)っています。
課長・:そう。じゃ、概略(がいりゃく)だけでもいいから、提出(ていしゅつ)してくれない?
李 :はい、かしこまりました。
Khi xác nhận tiến trình công việc
Trưởng nhóm: Kế hoạch dự án của sự kiện sao rồi?
Lee: Dạ, tôi đã phác thảo được những ý chính cần làm nhưng vẫn còn một chút chi tiết nhỏ cần được thảo luận.
Trưởng nhóm: Vậy à. Bản tóm tắt cũng được. Cậu có thể nộp cho tôi được không?
Lee: Vâng. Em đã hiểu rồi ạ.
Cùng học thêm những bài học thú vị khác trong môi trường công sở nhé:
>>> 6 quy tắc cần lưu ý khi trả lời phỏng vấn tại các công ty Nhật Bản
hiennguyen
hiennguyen