Phân biệt そうとう và かなり
1. そうとう đề cập đến con số và số lượng rất nhiều. Trong khi đó, かなり đề cập đến một số lượng tương đối nhưng vượt qua sự mong đợi của người nói.
Ví dụ:
(a)
あのうちにはそうとう財産(ざいさん)があるらしい
あのうちにはかなり財産があるらしい
Nhà đó dường như rất giàu.
- Với そうとう: người nói chỉ cho biết gia đình đó có nhiều tiền và không so sánh với gia đình khác.
- Với かなり:rõ ràng anh ta muốn nói gia đình đó giàu có hơn là anh ta nghĩ.
2. Một số chú ý
Khi người nói nói:
(b) そうとうがんばったね。
Anh đã cố gắng rất nhiều nhỉ!
Thì trả lời:
ええ、かなりがんばりました。
Vâng, tôi đã cố gắng rất nhiều.
- Nếu dùng そうとうtrong câu trả lời, sẽ có cảm giác người nói đang rất kiêu ngạo, khiến cho người nghe hiểu rằng người nói cố gắng và anh ta tự hào về việc đó.
- Còn dùng かなり sẽ dễ chịu vì cảm giác khiêm tốn của người nói.
Lưu ý: Không dùng そうとう, かなりtrong câu phủ định.
(1) この問題(もんだい)はそうとうむずかしくない。(Không nói)
(2) この問題はかなりむずかしくない。(Không nói)
Cùng phân biệt một số cấu trúc ngữ pháp khác nữa cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé:
>>> Phân biệt ngữ pháp N3: に対して và 反面