Thiệp Nengajo dùng để làm gì? Cách viết ra sao?
Giống như phong tục gửi thiệp Giáng sinh của người phương Tây. Ở Nhật Bản, có một truyền thống gửi thiệp chúc mừng năm mới, được gọi là thiệp Nengajo. Cùng Kosei tìm hiểu trong bài viết sau đây nhé!
Thiệp Nengajo có nguồn gốc từ đâu?
Tục lệ gửi lời chúc mừng năm mới bằng thiệp hoặc thư từ bắt nguồn sớm nhất từ thời Heian (794-1185) khi giới quý tộc bắt đầu viết những lá thư gửi lời chúc phúc cho những người sống quá xa. Sau đó, dịch vụ bưu chính của Nhật Bản chịu ảnh hưởng của Châu Âu và tạo ra những tấm bưu thiếp Nengajo (年 賀) vào năm 1871, các tấm thiệp này được tối giản chỉ viết chữ Chúc mừng năm mới, tên người nhận và địa chỉ. Truyền thống đã được bảo tồn kể từ đó, trở thành một trong những cách thức kỷ niệm năm mới phổ biến nhất trong suốt lịch sử của Nhật Bản.
Ý nghĩa của những tấm thiệp Nengajo chúc mừng năm mới
Giống như những tấm thiệp ngày lễ và lời chào được trao đổi ở phương Tây, Nengajo là một phần quan trọng trong các lễ hội năm mới của Nhật Bản. Vào những ngày đầu tiên của năm mới, người Nhật sẽ gọi điện và gửi thiệp Nengajo cho bạn bè, gia đình, hàng xóm và những người khác đã giúp đỡ hoặc thể hiện lòng tốt với họ trong năm trước để bày tỏ lòng biết ơn với hy vọng giữ gìn mối quan hệ tốt đẹp của họ trong năm tới.
Cách viết thiệp Nengajo như thế nào? Có cần lưu ý gì không?
Cách viết thiệp Nengajo ý nghĩa
- Cách viết Gashi trong câu mở đầu với từng đối tượng.
Nếu bạn viết bằng tiếng Nhật, các ký tự bạn nên sử dụng tùy thuộc vào việc bạn gửi thiệp cho ai. Truyền thống, có một số gashi (賀詞 - lời chào) bạn nên tránh sử dụng khi gửi thiệp cho sếp, người lớn tuổi hoặc người nào đó được coi là có địa vị cao hơn bạn. Gashi có thể là một chữ Hán hoặc một câu chào hỏi trang trọng. Đây sẽ là thiếu lễ nghi khi gửi ít hơn bốn chữ kanji cho sếp của bạn, nhưng một hoặc hai kanji gashi vẫn ổn cho bạn bè hoặc người có địa vị thấp hơn.
- Nội dung thiệp.
Một số câu chúc thường được sử dụng:
あけましておめでとうございます。
Akemashite omedetou gozaimasu
Chúc mừng năm mới.
今年もよろしくお願いします。
Kotoshimo yoroshiku onegaishimasu
Trân trọng / cảm ơn vì đã đồng hành với tôi / cảm ơn bạn trước cho năm nay.
ご健勝とご多幸をお祈り申し上げます。
Gokensho to go tako o oinori mōshiagemasu.
Chúc gia đình bạn mạnh khỏe và hạnh phúc.
年始のご挨拶を申し上げます。
Nenshino goaisatsu wo moushiagemasu
Một lời chúc mừng năm mới cho bạn (trang trọng).
- Những từ ngữ không nên viết trong thiệp.
Những từ mà bạn cần tránh sử dụng là 去年 “kyonen" là một từ chỉ năm ngoái nhưng chữ cái đầu tiên “kyo" (去) không thực sự tốt để sử dụng trên Nengajo. Kyo có nghĩa là vượt qua, được nhắc nhở về cái chết. Thay vì kyonen, 去年, bạn nên sử dụng 昨 年 “sakunen", hay 旧年 “Kyunen", cùng có nghĩa là năm ngoái.
Một số điều cần lưu ý khi viết thiệp Nengajo
- Khi nào gửi thiệp?
Để đảm bảo rằng cách viết Nengajo của bạn được giao đúng hạn (tức là ngày 1 tháng 1), Japan Post bắt đầu chấp nhận thiệp được đánh dấu “nenga" (, lời chúc mừng năm mới) từ ngày 15 tháng 12 và giữ chúng để chuyển phát vào ngày đầu năm mới. Chúng tôi rất khuyến khích bạn gửi thẻ vào ngày 25 tháng 12 để người nhận có thể nhận được đúng ngày 1 tháng 1.
- Nên viết thiệp bằng tay.
Lời chúc trong thiệp Nengajo tốt hết là nên được viết bằng tay. Việc tự tay viết những điều tốt đẹp dành tặng cho những người thân yêu mang ý nghĩa tuyệt vời, thể hiện sự trân trọng và chân thành của bạn dành cho đối phương. Đây cũng là một cơ hội tốt để thực hành chữ viết tay tiếng Nhật của bạn. Bạn có thể viết trước những gì mình cần viết trên một mảnh giấy trắng trước khi viết lên thiệp.
- Thiệp mua ở đâu?
Thiệp năm mới Nengajo được bán tại khắp các bưu điện, cửa hàng văn phòng phẩm và cửa hàng tiện lợi cho đến đầu tháng 1. Bạn có thể chọn một tấm thiệp trống và tự trang trí nó hoặc chọn một thẻ được thiết kế sẵn.
- Không nên gửi thiệp Nengajo cho ai?
Có một quy tắc khi gửi thiệp năm mới, đó là không được gửi một Nengajo năm mới cho bất cứ ai có người thân trong gia đình qua đời trong năm cũ. Các gia đình có tang chế sẽ gửi bưu thiếp tang có tên là Mochuu Hagaki (喪中はがき) để cho những người quen của họ biết rằng, thực tế, họ sẽ không tổ chức lễ kỷ niệm vào cuối năm.
Trên đây là bài viết mà trung tâm tiếng Nhật Kosei cung cấp về thiệp Nengajo cũng như cách viết thiệp và lưu ý khi viết thiệp. Hi vọng bài viết đã mang lại nhiều thông tin bổ ích!
Tin liên quan:
>>> Những nét độc đáo trong nghệ thuật chữ thư pháp Nhật Bản
>>> Tìm hiểu về văn hóa ẩm thực Nhật Bản mà bạn cần biết
>>> Phong tục đón Tết ở Nhật Bản có gì khác với các nước láng giềng châu Á?
Khác với Việt Nam, pháo hoa thường được bắn vào dịp cuối năm để chào đón năm mới hay các dịp lễ quan trọng. Còn đối với nước Nhật lễ hội pháo hoa - Hanabi lại được diễn ra xuyên suốt mùa hè. Và Lễ hội Hanabi Nhật Bản đã trở thành một phần không thể thiếu trong mùa hè. Cùng Kosei tìm hiểu chi tiết hơn về lễ hội này trong bài viết dưới đây nhé!
hiennguyen
Nhật Bản không chỉ là đất nước có nền kinh tế phát triển mà văn hoá dân gian tại đây cũng vô cùng phong phú thu hút nhiều sự quan tâm. Đặc biệt là Thất Phúc Thần có mặt trong tín ngưỡng của người dân Nhật Bản từ rất lâu đời và dần trở thành biểu tượng mang đến nhiều sự may mắn và thịnh vượng. Nếu bạn cũng đang quan tâm về Thất phúc thần - 7 vị thần may mắn ban phước ở Nhật Bản này thì đừng bỏ qua những thông tin thú vị trong bài viết dưới đây nhé!
hiennguyen
Văn hoá Omotenashi (tiếng Nhật: おもてなし) khi dịch đơn thuần trong tiếng Việt thì có nghĩa là sự hiếu khách, nhưng trong đó lại là những ý nghĩa sâu xa làm nên nét tinh tế trong văn hóa phục vụ của người Nhật. Nét văn hóa Omotenashi từ lâu đã trở thành một nét đặc trưng trong văn hóa của đất nước mặt trời mọc, được cả thế giới biết đến và đánh giá cao. Hãy cùng Kosei theo dõi bài viết dưới đây để biết thêm thông tin về văn hoá này nhé!
hiennguyen
Lịch đỏ Nhật Bản, chắc hẳn ai cũng từng nghe đến cụm từ “Tuần lễ vàng” (Golden Week) trong tiếng Nhật là「ゴールデンウィーク - Gōrudenu īku」. Lịch đỏ của Nhật 2024 có mấy ngày? Tuần lễ vàng ở Nhật có gì đặc biệt? Các câu hỏi liên quan đến tuần lễ vàng ở Nhật sẽ được giải đáp trong bài viết này. Hãy xem thêm chi tiết bài viết dưới đây cùng Kosei để tìm ra câu trả lời nhé!
hiennguyen
Kumamon là linh vật của thành phố Kumamoto - Nhật Bản. Kumamon đã góp phần nào quảng bá hình ảnh địa phương và mang thành phố Kumamoto đến gần hơn với du khách tham quan trên cả nước và quốc tế. Cùng Kosei khám phá bài viết dưới đây để biết thêm thông tin về chú gấu Kumamon Nhật Bản nhé!
hiennguyen