12 Sự Thật Có Thể Bạn Chưa Biết Về Geisha (phần 1)
Các bạn đã biết gì về các Geisha nhỉ? Có khá nhiều quan niệm sai lầm về những nhân vật này....
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei khám phá sự thật sau đây nha!!!
Văn hóa Nhật Bản
>>> Các loại Kimono truyền thống
>>> Rakugo - Nghệ thuật tấu hài nổi tiếng của Nhật Bản
12 sự thật có thể bạn chưa biết về Geisha (phần 1)
1. 芸者(geisha) còn có cách gọi khác là芸子 (geiko) và 芸妓 (geigi)
Trong cả ba thuật ngữ này cùng có chữ 芸 (nghệ) nghĩa là nghệ thuật, giải trí, hoặc cái gì đó đòi hỏi những kỹ năng, ý tưởng nhất định.
者 để chỉ người hay vật. 子 nghĩa là trẻ em. 妓 chỉ người phụ nữ phục vụ tại những buổi tiệc bằng cách đánh đàn hay ca hát những làn điệu truyền thống của Nhật Bản.
Tất cả các thuật ngữ trên đều dùng để chỉ người phụ nữ phục vụ khách tại những bữa tiệc với những kỹ năng về nghệ thuật truyền thống như ca múa nhạc và trò chuyện của mình.
2. Có 芸者(Geisha) là nam giới
Trong thời kỳ Edo, ở Kyoto và Osaka 芸者(Geisha) dùng để chỉ Houkan (幇間) (nam nghệ sỹ biểu diễn những trò giải trí ở bữa tiệc), còn 芸子 (geiko) để chỉ những nghệ sỹ nữ.
Houkan (幇間) có vai trò biểu diễn tài năng của mình phục vụ khách và giúp đỡ 芸子 (geiko) và maiko (舞妓).
Đến thời Minh Trị, 芸者(Geisha) mới trở thành một từ để chỉ nữ giới.
3. Có một tên gọi riêng dành cho những người đang trong giai đoạn học việc để trở thành Geisha chuyên nghiệp
Họ được gọi là maiko (舞妓). Những maiko (舞妓) chủ yếu biểu diễn những điệu múa truyền thống Nhật Bản trong những buổi tiệc.
4. Bạn có thể phân biệt 芸者(Geisha) và 舞妓 (maiko) qua kiểu tóc của họ
芸者(Geisha) để kiểu tóc 島田髷(shimadamage)
舞妓 (maiko) để kiểu tóc 桃割れ(momoware)- kiểu tóc được chia múi tươg tự như quả đào.
5. Bạn có thể phân biệt 芸者(Geisha) và 舞妓 (maiko) qua Kimono của họ
芸者(Geisha) thường mặc 詰袖着物(tsumesode kimono).
舞妓 (maiko) thường mặc 引きずり着物(hikizuri kimono). 引きずり着物(hikizuri kimono) khá giống với 振袖(furisode) – loại kimono dành cho phụ nữ chưa kết hôn hoặc được mặc ở lễ trưởng thành, bởi cả hai đều có phần tay áo rất dài. Tuy nhiên phần tay áo 引きずり着物(hikizuri kimono) dài hơn.
Ngoài ra, Kimono của Geisha thường có tông màu trầm, tao nhã trong khi Kimono của Maiko thường có tông màu tươi sáng rực rỡ.
Một điểm khác biệt nữa, đó là bộ Kimono có phần thắt lưng 帯(obi) dài đế mắt cá chân để tạo dáng vẻ uyển chuyển khi bước đi, trong khi đó Obi của Geisha ngắn và gọn gàng hơn.
Bên cạnh đó, Geisha thường đi những đôi guốc thấp thoải mái thì Maiko lại đi những đôi guốc cao ngất ngưởng. Đó là những điểm khác nhau cơ bản tronng trang phục của Geisha và Maiko.
6. Cả 芸者(Geisha) và 舞妓 (maiko) đều trang điểm bằng 白粉 (oshiroi)
白粉(oshiroi) là một loại bột màu trắng, được phủ lên khắp mặt và cổ của 芸者(Geisha) và 舞妓 (maiko). Có một thời gian, người ta trộn chì vào loại bột này, điều này đã gây ra nhiều vấn đề sức khoẻ nghiêm trọng cho các 芸者(Geisha) và 舞妓 (maiko). Sau khi phủ lớp phấn nền màu trắng dày, họ hoàn thành lớp trang điểm của mình với đường kẻ mắt màu đen, phấn mắt màu đỏ ở đuôi mắt, và đôi môi đỏ rực rỡ.
Trong ba năm đầu tiên, Maiko luôn phải trang điểm dày. Tuy nhiên sau khi trở thành một Geisha thuần thục cô sẽ đổi sang lớp trang điểm nhẹ nhàng hơn, nhằm phô ra vẻ đẹp tự nhiên của mình. Đối với các geisha trên ba mươi tuổi, việc trang điểm dày chỉ được thực hiện khi biểu diễn múa đặc biệt
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei tìm hiểu thêm về Văn hóa Nhật Bản nha!! >>> Văn hóa cộng đồng của người Nhật
Bạn biết gì chưa?? Khóa học HOT nhất năm 2019 của Kosei đã ra mắt: >>> Khóa học N3 Online
Khác với Việt Nam, pháo hoa thường được bắn vào dịp cuối năm để chào đón năm mới hay các dịp lễ quan trọng. Còn đối với nước Nhật lễ hội pháo hoa - Hanabi lại được diễn ra xuyên suốt mùa hè. Và Lễ hội Hanabi Nhật Bản đã trở thành một phần không thể thiếu trong mùa hè. Cùng Kosei tìm hiểu chi tiết hơn về lễ hội này trong bài viết dưới đây nhé!
hiennguyen
Nhật Bản không chỉ là đất nước có nền kinh tế phát triển mà văn hoá dân gian tại đây cũng vô cùng phong phú thu hút nhiều sự quan tâm. Đặc biệt là Thất Phúc Thần có mặt trong tín ngưỡng của người dân Nhật Bản từ rất lâu đời và dần trở thành biểu tượng mang đến nhiều sự may mắn và thịnh vượng. Nếu bạn cũng đang quan tâm về Thất phúc thần - 7 vị thần may mắn ban phước ở Nhật Bản này thì đừng bỏ qua những thông tin thú vị trong bài viết dưới đây nhé!
hiennguyen
Văn hoá Omotenashi (tiếng Nhật: おもてなし) khi dịch đơn thuần trong tiếng Việt thì có nghĩa là sự hiếu khách, nhưng trong đó lại là những ý nghĩa sâu xa làm nên nét tinh tế trong văn hóa phục vụ của người Nhật. Nét văn hóa Omotenashi từ lâu đã trở thành một nét đặc trưng trong văn hóa của đất nước mặt trời mọc, được cả thế giới biết đến và đánh giá cao. Hãy cùng Kosei theo dõi bài viết dưới đây để biết thêm thông tin về văn hoá này nhé!
hiennguyen
Lịch đỏ Nhật Bản, chắc hẳn ai cũng từng nghe đến cụm từ “Tuần lễ vàng” (Golden Week) trong tiếng Nhật là「ゴールデンウィーク - Gōrudenu īku」. Lịch đỏ của Nhật 2024 có mấy ngày? Tuần lễ vàng ở Nhật có gì đặc biệt? Các câu hỏi liên quan đến tuần lễ vàng ở Nhật sẽ được giải đáp trong bài viết này. Hãy xem thêm chi tiết bài viết dưới đây cùng Kosei để tìm ra câu trả lời nhé!
hiennguyen
Kumamon là linh vật của thành phố Kumamoto - Nhật Bản. Kumamon đã góp phần nào quảng bá hình ảnh địa phương và mang thành phố Kumamoto đến gần hơn với du khách tham quan trên cả nước và quốc tế. Cùng Kosei khám phá bài viết dưới đây để biết thêm thông tin về chú gấu Kumamon Nhật Bản nhé!
hiennguyen