Trung tâm tiếng Nhật Kosei - Nơi học tiếng Nhật tốt nhất tại Hà Nôi

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chàng trai bị kiến cắn và thần Hermes

Hôm nay cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học ghé thăm thần thoại Hy Lạp và học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chàng trai bị kiến cắn và thần Hermes nhé!! Bài học sẽ được rút ra ở cuối câu chuyện, hãy suy ngẫm về nó nha!

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chàng trai bị kiến cắn và thần Hermes

ある日、1隻の船が乗っていた大勢の人とともに、海に沈んでしまいました。

Một ngày nọ , đại dương bao la đã làm chìm một chiếc thuyền cùng với rất nhiều người trên đó.

それを見ていた、1人の男が、

Khi chứng kiến cảnh đó một chàng trai đã nói rằng:

「神さまのやり方は間違っている!

Các vị thần đã làm sai rồi !

あの船には罰当たりな人間が1人乗っていただけなのに、

Mặc dù trên chiếc thuyền đó, người đáng chịu sự trừng phạt thì chỉ có một người thôi.

その人を罰する為に大勢の罪のない人を死なせるなんて、全くひどい話だ」
と、言いました。

Nhưng vì sự trừng phạt của người đó mà rất nhiều người vô tội phải chết , thật là tồi tệ.


ちょうどそこは、アリがたくさんいる場所でしたので、

1匹のアリがこのうるさい男をちくりと刺しました。

Đúng lúc đó vì dưới đất có nhiều kiến và một chú kiến nhỏ đã cắn vào chàng trai.

「うっ! アリのくせに人間さまを噛みやがって、こうしてくれる!」

Ah, bọn mi dám cắn ta, hãy xem đây!

すると男は、たった1匹のアリが刺しただけなのに、

Mặc dù chỉ có một chú kiến cắn cậu nhưng

そこにいたアリを残らず踏み潰してしまいました。

Ngay lập tức cậu thanh niên dùng chân đạp chết những con kiến còn lại ở trên mặt đất.

その時、ヘルメスの神が現れて男にこう言いました。

Ngay lúc đó, vị thần Hermes đã hiện lên và nói:

 Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Chàng trai bị kiến cắn và thần Hermes

「どうだ、これでもお前は、お前がアリを裁くのと同じ様に、

Này chàng trai, cậu có biết không, cách mà cậu phán xét đàn kiến

神が人間を裁くのはけしからんと言うつもりか」

Cũng giống như cách mà các vị thần linh phán xét cho con người vậy.

このお話しは、人のやり方に文句を言いながら、自分も同じやり方をする人に聞かせるお話しです

Câu chuyện này nói về việc ta thường nói lời phàn nàn về cách làm của người khác trong khi bản thân chúng ta cũng làm những việc tương tự vậy mà không nhận ra.

Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học thêm một truyện cổ tích nữa nhé:

>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Hai chú bọ hung

>>> Khóa học N3 Online

>>> Học tiếng Nhật qua bài hát Kí ức của gió

>>> Người Nhật và 12 câu cửa miệng vô thưởng vô phạt 

TIN LIÊN QUAN
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-co-be-ban-diem-n2528.html
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích cô bé bán diêm đáng thương đã quá...
https://kosei.vn/1-cach-hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-nguoi-vo-ran-hieu-qua-nhat-n2395.html
Lời văn mộc mạc cùng giọng đọc êm ái, cùng Kosei có những phút giây ấm áp...
https://kosei.vn/tron-bo-7-phan-harry-potter-bang-tieng-nhat-n2123.html
Ra lò rồi đây!! Ăn ngay kẻo nguội!! Trộn bộ 7 tập Harry Potter bằng tiếng Nhật đã được Trung...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-cuoc-giao-chien-giua-khi-va-cua-n2118.html
Cùng Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cuộc giao chiến giữa khỉ và cua (サルカニ合戦)...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-hai-chu-bo-hung-n2079.html
Hôm nay hãy cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Hai chú...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-cu-cai-khong-phai-mau-trang-n2072.html
Cùng lý giải câu hỏi này thông qua học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Củ cải...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-iii-n2064.html
Cuối cùng thì học tiếng Nhật qua truyện cổ tích しあわせの王子 cũng tới hồi kết... vậy...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-ii-n2063.html
Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích しあわせの王子 - Phần 2, tiếp tục đồng hành cùng Trung...
https://kosei.vn/hoc-tieng-nhat-qua-truyen-co-tich-phan-i-n2062.html
Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua truyện cổ tích しあわせの王子 thú...