Phân biệt すごく và とても
Ví dụ:
(a) テーキをすごくたくさん食べた。
(b) テーキをとてもたくさん食べた。
Tôi đã ăn rất nhiều bánh ngọt.
Không thể nói:
テーキをとても食べた。
Mà phải nói đầy đủ:
テーキをとてもたくさん食べた。
Ngược lại, với すごく bạn có thể lược bỏ たくさん thì câu vẫn có nghĩa như cũ:
Vẫn nói được: テーキをすごく食べた。
Lưu ý: Thông thường người Nhật dùng すごく nhiều hơn とても khi họ muốn nhấn mạnh sự bất thường của một điều gì đó. Tuy nhiên, nó là một từ dùng trong ngữ cảnh bình thường, tránh dùng trong các ngữ cảnh trang trọng.
Bài đọc thêm phân biệt về các cấu trúc dễ nhầm lẫn của Trung tâm tiếng Nhật Kosei:
>>> Ngữ pháp tiếng Nhật N3: Phân biệt のようだ、のように、のような