Trang chủ / Thư viện / Học ngữ pháp tiếng Nhật / Ngữ pháp N3 / Phân biệt phó từ すでに và もう
Ngữ pháp N3

Phân biệt phó từ すでに và もう

Thứ Tư, 03 Tháng Năm 2023
0/5 - (0 bình chọn)

Trong bài học ngữ pháp N3 hôm nay, cùng trung tâm tiếng Nhật Kosei phân biệt phó từ すでに và もう để thấy sự khác nhau trong ý nghĩa và cách dùng giữa hai phó từ này nhé!

Phân biệt các phó từ: すでに và もう

 

phân biệt phó từ すでに và もう

 

1. Ý nghĩa: đã

Ví dụ 1:

(a) 彼女(かのじょ)に着(つ)いたとき、講演(こうえん)はすでに終(お)わっていた。

(b) 彼女に着いたとき、講演はもう終わっていた。

Khi cô ấy đến thì buổi diễn thuyết đã kết thúc.

 2. すでに được dùng trong văn viết, もう được dùng trong văn nói 

Ví dụ 2:

(a) 晩(ばん)ご飯(はん)の支度(したく)はすでにできている。

(b) 晩ご飯の支度はもうできている。

Bữa tối đã dọn xong rồi.

Ví dụ 3:

(a) 太郎はすでに一年生です。

(b) 太郎はもう一年生です。

Tarou đã là học sinh lớp một rồi.

Tuy nhiên, khi muốn nói: “Tarou đã là học sinh lớp một rồi à, nhanh quá nhỉ” thì:

Nói               : 太郎はもう一年生ですか、早いですね。

Không nói    : 太郎はすでに一年生ですか、早いですね。

Vì:

- すでに không dùng cho văn nói

- すでに dùng cho sự việc đã xảy ra trong quá khứ và hoàn toàn kết thúc tại thời điểm mà người nói nói.

3. Trong một số trường hợp có thể dùng もう đối với sự việc diễn ra trong tương lai

Ví dụ 4:

Nói               : 母(はは)からの手紙(てがみ)がもう来(く)る頃(ころ)でしょう。

Không nói    : 母からの手紙がすでに来る頃でしょう。

Có lẽ sắp nhận được thư của mẹ rồi.

Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học 2 phó từ khác nha:

>>> Phân biệt phó từ とうてい・ない và ちっとも・ない

>>> Học tiếng từ vựng Nhật thông qua cách làm món Gyuudon

>>> Học tiếng Nhật qua truyện: Rùa và thỏ

 

DMCA.com Protection Status

 

Để lại Đánh giá
Đánh giá*
Họ tên *
Email *
Bài viết mới
Chọn bài viết hiển thị