Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Rùa và thỏ
Trung tâm tiếng Nhật Kosei đã sưu tầm được rất nhiều câu truyện hay, các bạn nhớ ghé chuyên mục học tiếng Nhật qua truyện cổ tích rùa và thỏ để đọc nhé! Học tiếng Nhật cùng chú thỏ tinh quái và chú rùa kiên định trong câu truyện ngụ ngôn Thỏ và Rùa phiên bản tiếng Nhật nào mọi người.
Học tiếng Nhật qua truyện: Rùa và thỏ
ウサギとカメ (Thỏ và Rùa)
カメの足がおそいのを、ウサギがバカにして笑いました。
Thỏ cười một cách thỏa chí khi thấy Rùa đi từng bước chậm chạp. 「あなたは足がはやくても、わたしのほうが勝ちますよ」 と、カメがいいました。
Rùa nói với Thỏ: “Dù bạn có chạy nhanh thế nào nhưng tôi vẫn sẽ thắng” するとウサギは、 「あははは、そんなことはないよ。では、競争してみようか? そうすれば、わかるさ」といい、
Ngay lập tức, Thỏ cười và nói:”hahaha,không có chuyện đó đâu. Nhưng, cứ thử thi đấu xem sao? Khi đó, rồi ngươi sẽ hiểu thôi” 「だれが場所をきめて、勝ったものにほうびを出すのですか」 と、カメはいいました。
Rùa nói: “Vậy ai sẽ là người quyết định địa điểm và đưa ra phần thưởng cho người chiến thắng?” 「キツネが公平でりこうだから、あれにたのもう」 と、ウサギはいいました。
Vì Cáo là người công bằng nên hãy để anh ta. そこでキツネが、競争をはじめる合図をしました。
Và rồi, Khi Cáo phát tín hiệu đầu tiên cho cuộc thi đấu. たちまち、あしのはやいウサギがカメをひきはなしました。
Ngay tức khắc,Thỏ với đôi chân nhanh nhẹn vụt chạy cuốn theo cả Rùa
しかしカメはあきらめずに、休まずあるきつづけました。
Tuy nhiên, Rùa quyết chí không bỏ cuộc, tiếp tục chạy không ngừng nghỉ.
ウサギは足がはやいと思って安心しているものですから、とちゅうで大きな木を見つけると、その木かげでひと休みしました。
Vì Thỏ luôn an tâm nghĩ rằng mình chạy rất nhanh nên khi nhìn thấy một cái cây to trong lúc chạy giữa chừng đã nghỉ ngơi dưới bóng mát của cây đó. それからしばらくして、ウサギはおきあがりました。
Sau một hồi lâu, Thỏ đứng dậy.
「あれ、すこしねむってしまったか。まあいい、どうせカメはまだ後ろにいるはずだからな」
“Hả,mình đã ngủ quên từ lúc nào? Mà thôi kệ, Rùa kiểu gì cũng vẫn ở phía sau thôi.”
ウサギは大きくのびをすると、そのままゴールにむかいました。
Thỏ vươn vai một cái thật dài, rồi cứ thế chạy về phía đích.
「よし、もうすぐゴールだ。・・・あれ?」
“Tốt rồi, sắp đến đích rồi … Hả …?”
自分がかったと思っていたのに、なんとカメが先にゴールしていたのです。
Cứ nghĩ là mình thắng nhưng làm thế nào mà Rùa lại về đích trước.
さいのうはあっても、いいかげんにやっていて、だめになる人はたくさんいます。
Những người có năng lực nhưng lại làm việc một cách hời hợt thì sẽ thất bại thì có rất nhiều. また、さいのうはなくても、まじめでしんぼう強い人は、さいのうがある人に勝つこともあるのです。
Những người dù không có năng lực nhưng kiên nhẫn chăm chỉ thì vẫn có thể thắng được người có năng lực.
おしまい
- HẾT -
Một cặp đôi oan gia ngõ hẹp nữa!!! Vừa đọc truyện vừa học cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé các bạn:
>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Trận chiến Sumo của Chuột
Cùng Kosei tìm lại tuổi thơ với học tiếng Nhật qua truyện cổ tích "Rapulzel - Công chúa tóc mây" rất dễ thương này nhé! Chắc hẳn với fan của Disney thì bộ phim "Công chúa tóc mây" đã gắn liền trong kí ức tuổi mộng mơ rồi đúng không nào?
hiennguyen
kosei
kosei
kosei
kosei
kosei