Trang chủ / Thư viện / Học tiếng Nhật theo chủ đề / Học tiếng Nhật qua bài hát / Học từ vựng tiếng nhật qua bài hát: Em gái mưa
Học tiếng Nhật qua bài hát

Học từ vựng tiếng nhật qua bài hát: Em gái mưa

Thứ Tư, 03 Tháng Năm 2023
0/5 - (0 bình chọn)

Hãy cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua bài hát Em gái mưa nhé! Vừa lắng nghe, vừa học từ mới, vừa ngân nga hát theo giai điệu bài hát sẽ là một phương pháp nhớ từ vựng rất tuyệt vời đó. Bài hát Em gái mưa đang làm mưa làm gió trên các bảng xếp hạng âm nhạc Việt Nam, vậy các bạn có biết nếu chuyển bài hát này sang tiếng Nhật thì sẽ thế nào không? 

Học từ vựng tiếng nhật qua bài hát: Em gái mưa

雨妹(あめいもうと)Em gái mưa

雨(あめ)が日差(ひざ)し消(け)したころ

流(なが)れ涙希望無(なみだきぼうな)くし

始(はじ)め瞳心引(ひとみこころひ)かれた

雨(あめ)が降(ふ)りました日(ひ)

 

Mưa trôi cả bầu trời nắng trượt theo những nỗi buồn

Thấm ướt lệ sầu môi đắng vì đánh mất hy vọng

Lần đầu gặp nhau dưới mưa, trái tim rộn ràng bởi ánh nhìn

Tình cảm dầm mưa thấm lâu, em nào ngờ.

Từ mới:

雨(あめ)(VŨ): mưa

日差(ひざ)し(NHẬT SOA): ánh nắng, tia nắng

消(け)す (TIÊU): xoá, tan biến, biến mất

流(なが)れる (LƯU): chảy

涙(なみだ)(LỆ): nước mắt

希望(きぼう) (HI VỌNG): hi vọng, kỳ vọng

始(はじ)める(THUỶ): bắt đầu

瞳(ひとみ)(ĐỒNG): con ngươi, tròng mắt

心引(こころひ)かれる (TÂM DẪN): hồi hộp

降(ふ)る(GIÁNG): rơi (mưa)

合(あ)うと言(い)っても恋(こい)じゃないよ

関係(かんけい)は何二人(なにふたり)とは

ただ妹思(いもうとおも)うとわれたか

好(す)きだった君(きみ)は無情(むじょう)

Mình hợp nhau đến như vậy thế nhưng không phải là yêu

Và em muốn hỏi anh rằng chúng ta là thế nào

Rồi lặng người đến vô tận, trách sao được sự tàn nhẫn

Anh trót vô tình thương em như là em gái.

Từ mới:

合(あ)う (HỢP): hợp, khớp, chính xác

言(い)う (NGÔN): nói, gọi là

恋(こい) (LUYẾN): tình yêu

関係(かんけい) (QUAN HỆ): quan hệ, liên quan

二人(ふたり) (NHỊ NHÂN): hai người, hai chúng ta

妹(いもうと)(MUỘI): em gái

好(す)き (HẢO): thích

無情(むじょう) (VÔ TÌNH): vô tình

もういいよ、心(こころ)が痛(いた)くても

あたし気(き)にされなくていいの

すべて捨(す)てないと

微笑(ほほえ)みだけ

君(きみ)温(ぬく)もり眠(ねむ)る私(わたし)

Đừng lo lắng về em khi mà em vẫn còn yêu anh

Càng xa lánh, càng trống vắng, tim cứ đau và nhớ lắm

Đành phải buông hết tất cả thôi, nụ cười mỉm sau bờ môi

Ấm áp dịu dàng vai anh, em đã bao lần yên giấc.

Từ mới:

心(こころ) (TÂM): trái tim

痛(いた)い (THỐNG): đau

気(き)にする (KHÍ): lo lắng, bận tâm

すべて: toàn bộ, tất cả

捨(す)てる (SẢ): vứt bỏ

微笑(ほほえ)み (VI TIẾU): mỉm cưởi

温(ぬく)もり (ÔN): ấm áp

眠(ねむ)る(MIÊN): ngủ, thiếp

空(そら)に向(む)かって恋探(こいさが)す

花(はな)のように雨(あめ)に待(ま)ってる

同(おな)じの昔私(むかしわたし)だった

冷(つめ)たい雨(あめ)、夢(ゆめ)の中(なか)

Nhìn trên cao khoảng trời yêu mà em lỡ dành cho anh

Giờ mây đen quyện thành bão, giông tố đang dần kéo đến

Chồi non háo hức đang đợi mưa, rất giống em ngày xưa

Mưa trôi để lại ngây thơ trong giấc mơ buốt lạnh.

Từ mới:

空(そら) (KHÔNG): bầu trời

向(む)かう(HƯỚNG): hướng tới, hướng về

恋探(こいさが)す(LUYẾN THAM): tìm tình yêu

花(はな) (HOA): bông hoa

待(ま)つ (ĐÃI): chờ

同(おな)じ (ĐỒNG): giống

昔私(むかしわたし)(TÍCH): em ngày xưa (tôi ngày xưa)

冷(つめ)たい (LÃNH): lạnh lùng, giá lạnh, buốt lạnh

夢(ゆめ) (MỘNG): giấc mơ

中(なか) (TRUNG): trong, bên trong

合(あ)うと言(い)っても恋(こい)じゃないよ

関係(かんけい)は何二人(なんににん)とは

ただ妹思(いもうとおも)うとわれたか

好(す)きだった君(きみ)は無情(むじょう)

Mình hợp nhau đến như vậy thế nhưng không phải là yêu

Và em muốn hỏi anh rằng chúng ta là thế nào

Rồi lặng người đến vô tận, trách sao được sự tàn nhẫn

Anh trót vô tình thương em như là em gái.

もういいよ、心(こころ)が痛(いた)くても

あたし気(き)にされなくていいの

すべて捨(す)てないと

微笑(ほほえ)みだけ

君(きみ)温(ぬく)もり眠(ねむ)る私(わたし)

Đừng lo lắng về em khi mà em vẫn còn yêu anh

Càng xa lánh, càng trống vắng, tim cứ đau và nhớ lắm

Đành phải buông hết tất cả thôi, nụ cười mỉm sau bờ môi

Ấm áp dịu dàng vai anh, em đã bao lần yên giấc.

空(そら)に向(む)かって恋探(こいさが)す

花(はな)のように雨(あめ)に待(ま)ってる

同(おな)じの昔私(むかしわたし)だった

冷(つめ)たい雨(あめ)、夢(ゆめ)の中(なか)

Nhìn trên cao khoảng trời yêu mà em lỡ dành cho anh

Giờ mây đen quyện thành bão, giông tố đang dần kéo đến

Chồi non háo hức đang đợi mưa, rất giống em ngày xưa

Mưa trôi để lại ngây thơ trong giấc mơ buốt lạnh.

もういいよ、心(こころ)が痛(いた)くても

あたし気(き)にされなくていいの

すべて捨(す)てないと

微笑(ほほえ)みだけ

君(きみ)温(ぬく)もり眠(ねむ)る私(わたし)

Đừng lo lắng về em khi mà em vẫn còn yêu anh

Càng xa lánh, càng trống vắng, tim cứ đau và nhớ lắm

Đành phải buông hết tất cả thôi, nụ cười mỉm sau bờ môi

Ấm áp dịu dàng vai anh, em đã bao lần yên giấc.

空(そら)に向(む)かって恋探(こいさが)す

花(はな)のように雨(あめ)に待(ま)ってる

同(おな)じの昔私(むかしわたし)だった

冷(つめ)たい雨(あめ)、夢(ゆめ)の中(なか)

Nhìn trên cao khoảng trời yêu mà em lỡ dành cho anh

Giờ mây đen quyện thành bão, giông tố đang dần kéo đến

Chồi non háo hức đang đợi mưa, rất giống em ngày xưa

Mưa trôi để lại ngây thơ trong giấc mơ buốt lạnh.

Tiếp theo là bài hát dành cho Fan Sơn Tùng cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei nhé! 

>>> Học tiếng Nhật qua bài hát: Chạy ngay đi (逃げろ 今)

>>> Khóa luyện thi N2

>>> Tổng hợp cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật N4 về mục đích

>>> Tiếng Nhật giao tiếp chủ đề: Phỏng vấn xin visa

Để lại Đánh giá
Đánh giá*
Họ tên *
Email *
Bài viết mới
Chọn bài viết hiển thị